Gençlerin tercihi tercümanlık okumak

Gençlerin tercihi tercümanlık okumak
Güncelleme:

Üniversite'ye giriş yarışı devam ederken gençler karar aşamasına geldi.

Yaklaşık 2 milyon kişi okuyacağı bölümlerle ilgili seçim yapacak. Geçtiğimiz yıla oranla gençlerin tercümanlık bölümlerine daha fazla ilgi göstermesi bekleniyor.

Ülkemizde gençler önce üniversite ardından iş dünyasına girmek için sınavlar sonrası karar aşamasına geldi. Son yıllarda şirketlerin tercihlerine bakan rehberlik öğretmenleri gençleri yabancı dil üzerine ihtisas yapmaya yönlendirmeye başladı. Firmaların işe alım kriterleri değişmesinden sonra ailelerde gençleri dil üzerine eğitim almaya yöneltmeye başladı.

İş dünyası İngilizce ve Arapça'yı kullanıyor

Üniversitelerde en fazla İngilizce Tercümanlık bölümleri tercih edilirken sırasıyla Fransızca Tercümanlık, Arapça Tercümanlık, Almanca Tercümanlık ve Rusça Tercümanlık bölümleri diye tercihler sıralandı.

Bu tercihlere bakıldığında aslında iş dünyasında ülkemizin en fazla ticaret yaptığı ülkeler ve kullanılan dillerin eşit oranda tercih edildiğini görüyoruz. Dünyanın en çok konuşulan dili İngilizce Tercüme yanında Arapça Tercüme ve Rusça Tercüme iş dünyasında da özellikle tercüme bürolarının en fazla iş aldığı diller arasında yer alıyor.

İmge Tercüme Bürosu yaptırdığı piyasa araştırmasında bir yılda tercüme bürosu olarak piyasada en fazla İngilizce, Arapça ve Rusça'nın aktif olarak kullanıldığını tespit etti. Şirketler aynı zamanda yaptıkları iş anlaşmalarında bu dilleri yeminli tercüme olarak kullanarak piyasada etkin bir döngü oluşturdu.

Seçiniz...