• İstanbul 17°
  • Ankara 12°
  • İzmir 18°
  • Adana 14°
  • Antalya 17°
  • Bursa 21°
  • Diyarbakır 6°
  • BIST: 88.946
  • Altın: 99,884
  • Dolar: 2,4335
  • Euro: 2,7465
LOZAN ANTLAŞMASI’NIN ORJİNAL METNİ TÜRKÇE’YE ÇEVRİLDİ

LOZAN ANTLAŞMASI’NIN ORJİNAL METNİ TÜRKÇE’YE ÇEVRİLDİ

Lozan Antlaşması’nın 250 orijinalinden birisini Türkçeye çeviren Aydınlı Avukat Hüseyin Avni Çavdaroğlu, “Lozan Antlaşması, Türkiye Cumhuriyeti’nin Anayasası değil, Babayasasıdır” dedi.



Lozan Antlaşması’nın 250 orijinalinden birisini Türkçeye çeviren Aydınlı Avukat Hüseyin Avni Çavdaroğlu, “Lozan Antlaşması, Türkiye Cumhuriyeti’nin Anayasası değil, Babayasasıdır” dedi.

1950 yıllarından beri ‘Hezimet mi yoksa bir zafer mi’ olduğu tartışılan Lozan Antlaşması'nın tam metni farklı bir el tarafından Türkçeye kazandırıldı. Aydınlı Avukat Hüseyin Avni Çavdaroğlu, 1. Dünya Savaşı'ndan sonra imzalanan anlaşmalar içerisinde günümüze kadar gelmeyi başaran ve yürürlükte olan tek anlaşma niteliğindeki Lozan Antlaşması'nın orijinal metnini, Bulgaristan'dan gelen Osmanlıca kitaptan yola çıkarak günümüz Türkçesine sadeleştirdi. Çavdaroğlu’nun 5 yıl süren çalışmaları sonucu ortaya çıkan “Öncesi ve Sonrasıyla Lozan” adlı kitapta ilk kez antlaşmanın orijinal hali Türkçe ve Osmanlıca olarak aynı kitapta yer aldı.

Lozan Antlaşması’nın orijinal metninin dünyada sadece 250 adet olduğunu açıklayan Hüseyin Avni Çavdaroğlu, orijinal kopyalardan birisinin 2007 yılında kendisine ulaştığını hatırlattı. Orijinal kopyayı zor durumda olduğu için elindeki Osmanlıca kitapları satan bir Bulgaristan göçmeni kadından temin ettiğini belirten Çavdaroğlu, “Aydın'da yaşayan Bulgaristan göçmeni bir yaşlı kadın bir miktar eski kitapla birlikte bana geldi. Lozan Antlaşması'nın gerçek suretinin bulunamadığı, bulunan kısmın da büyük ölçüde tahrip olduğuna dair bir bilgim olduğu için bu metnin ne kadar önemli olduğunu anladım. 283 madde, 16 adet sözleşme, protokol, beyanname ile bir nihai senetten ibaret olan metni

önce sadeleştirmek sonra da bir yayın kurumunda yayınlamak üzere çalışmalara hemen başladım” dedi.

Yaklaşık 5 yıl süren çalışmaları sonucu kamuoyunda sadece 9 madde olarak bilinen aslen 283 maddeden oluşan Lozan Antlaşmasını eğitim durumu ne olursa olsun herkesin rahatlıkla anlayabileceği bir Türkçeye çevirdiğini kaydeden Çavdaroğlu, “İlk başta bu iş bana çok kolay gibi gözüktü. Ancak imzalandığı tarihten günümüze kadar ne basında nede kitaplarda çok fazla yer almayan ancak Türkiye için hayati önem taşıyan Lozan Antlaşmasını günümüz Türkçesine çevirdim. Bugüne kadar bu antlaşmayla ilgili ya devlet tarafından sipariş üzerine yazılan övücü yazılar yazıldı ya da sadece eleştirildi. İlk kez böyle bir çalışma benim tarafından yapıldı” diye konuştu.

ANAYASA DEĞİL BABAYASA

Lozan Antlaşması’nın bugüne kadar milletten kaçırıldığını iddia eden Çavdaroğlu, şunları söyledi: “Lozan Barış Antlaşması yakın tarihimizin en önemli dönüm noktalarından biridir. Bu derece önemli bu tarihi antlaşma üzerinde Türkiye’de birbirini nakzeden iddialar ve kabuller vardır. Kimilerine göre bir zaferdir Lozan; kimilerine göre bir hezimet. Yakın dönem tarihiyle az çok ilgili herkesin, Lozan üzerinde söyleyecek bir sözü, kendine göre bir kanaati vardır. Ancak acaba bunlardan kaçı Lozan Antlaşması metnini baştan sona okumuşlardır? Lozan Antlaşması ve maddeleri hakkında genellikle kulaktan dolma bilgilerle fikir yürütenler belki de tam metni okumuş olsalar, gizli sandıkları maddelerin, antlaşmada açık seçik kayda geçtiğini görürler. Ülkemizdeki kütüphanelerde Türkiye için büyük önem taşıyan antlaşmanın orijinal hali veya kamuoyunu aydınlatacak kitaplar bulunmuyor. Lozan Antlaşması, Türkiye Cumhuriyeti’nin Anayasası değil, Babayasasıdır. Lozan’ın özel bir maddesi nedeniyle Türkiye’de bu antlaşmaya aykırı hiçbir kanun yapılamaz. Yani bu antlaşmanın ülkemizde geçerli olan tüm kanunlardan daha üstün bir yapısı var. Lozan Antlaşmasının kara ve denizdeki sınırları belirlemesinin haricinde Türkiye Cumhuriyetine hiçbir faydası yok”

“Öncesi ve Sonrasıyla Lozan” adlı kitabının ilk etapta 3 bin adet basılarak tüm Türkiye’deki kitapçılara dağıtıldığını açıklayan Çavdaroğlu, Lozan Barış Anlaşması üzerine genel bir değerlendirmeyle başlayan kitabının antlaşmanın günümüz Türkçesine çevrilmiş metni ve eski yazı Osmanlıca metnini içeren üç bölümden oluştuğunu bildirdi. Lozan Antlaşması ve tarihle ilgilenenlerin kitabına ilgi gösterdiğini beyan eden Çavdaroğlu, kısa bir süre sonra kitabın ikinci baskısının yapılacağını sözlerine ekledi.

LOZAN ANTLAŞMASI’NIN ORJİNAL METNİ TÜRKÇE’YE ÇEVRİLDİ

LOZAN ANTLAŞMASI’NIN ORJİNAL METNİ TÜRKÇE’YE ÇEVRİLDİ

LOZAN ANTLAŞMASI’NIN ORJİNAL METNİ TÜRKÇE’YE ÇEVRİLDİ

898


Son Gelişmeler Kategorisinden Haberler
  • Trabzonspor'un Kader Haftası

    Trabzonspor, sırasıyla Ziraat Türkiye Kupasında oynayacağı Akhisar Belediyespor ve Spor Toto Süper Lig'de oynayacağı Fenerbahçe maçlarına dönüm noktası olarak görüyor.

  • Yıldızlar, Başkan Doğan’ı Ziyaret Etti

    Yıldızlar, Başkan Doğan’ı Ziyaret Etti

    Yıldızlar Yüzme Kulübü Başkanı Aykut Çelik, kulüp yönetim kurulu üyeleri Aydın Çınar, Hakan Çolan, kulüp müdürü Elif Gündoğdu, kulüp antrenörü Levent Azazi ve sporcular, İzmit Belediye Başkanı Dr. Nevzat Doğan’ı ziyaret ettiler. Ziyarette Belediyenin Kül

  • Akhisar Belediyespor Kaptanı Bilalden Özür

    Akhisar Belediyespor Kaptanı Bilal'den Özür

    BALIKESİRSPOR karşısında iki farkla öne geçmesine rağmen uzatma dakikalarında yediği golle beraberliğe razı olan Akhisar Belediyespor'un kaptanı Bilal Kısa, en kısa sürede toparlanacaklarını söyledi.Sosyal medyadaki hesabından yaptığı...

  • Urla’da Aydın Sorumluluğu Konuşuldu

    Urla’da Aydın Sorumluluğu Konuşuldu

    22. Demokrasi ve Devrim Şehitleri Haftası dolayısıyla ‘Uğur Mumcu’dan Muammer Aksoy’a Aydın Sorumluluğu’ söyleşisi Urla Atatürk Kültür Merkezi’nde gerçekleşti.

  • Eşi Ve Öğretmen Kaynı Tarafından Dövüldü

    Eşi Ve Öğretmen Kaynı Tarafından Dövüldü

    Aksaray’da eşiyle tartışan bir kadının, eşi ve öğretmen kaynı tarafından dövüldüğü iddia edildi. Yaralı kadın hastaneye kaldırılarak tedavi altına alındı.

  • Seyitgazi Kaymakamlığından Yardım Eli

    Seyitgazi Kaymakamlığı'ndan Yardım Eli

    Eskişehir Seyitgazi ilçesine bağlı Cevizli Köyü'nde 26 Aralık 2014 tarihinde çıkan yangında evi tamamen kullanılamaz hale gelen vatandaşa Seyitgazi Kaymakamlığı yardım eli uzattı. Vatandaşın evi, Seyitgazi Kaymakamlığı Sosyal Yardımlaşma ve Dayanışma Vakf

  • Kandıralı Çiftçiler Meyve Fidanlarıyla Buluştu

    Kandıralı Çiftçiler Meyve Fidanlarıyla Buluştu

    Kocaeli Büyükşehir Belediyesi, kentte kırsal kalkınmaya destek veriyor.

  • Akçadağ Gençlik Kolları’nda Ahmet Polat Dönemi

    Malatya’nın Akçadağ ilçesinde gerçekleştirilen AK Parti İlçe Gençlik Kolları Kongresi'nde Ahmet Polat başkanlığa seçildi.



Oslo görüşmelerini o mu sızdırdı ?Etlerini kaynatıp yiyorlarSeda Bakan'dan Okan Bayülgen'e ''kapak''
Taksim saldırganının kimliği belli olduÖnce kadın oldu, şimdi de anneSaray'dan Sarkisyan'a Erdoğan yanıtı
Komşu kavgasını ayırdı, öldürüldü !Erdoğan müdahale etti, sahneye çıktılarArınç gözyaşlarını tutamadı
Haber3Group © 2001-2015 Tüm hakları saklıdır. İzinsiz ve kaynak gösterilemeden yayınlanamaz.
Haber Portalı Yazılımı ve Teknik Destek: CM Bilişim
Kullanım Şartları  |  Reklam  |  İnsan Kaynakları  |  Künye  |  Bize Ulaşın  |  Site Haritası  |  RSS