Şeyh Hamad Çeviri Ve Uluslararası Anlayış Ödülü

Şeyh Hamad Çeviri Ve Uluslararası Anlayış Ödülü

Katar'ın eski Emiri Şeyh Hamad adına organize edilen tercüme yarışmasında toplam 1 milyon dolar ödül dağıtılacak- Şeyh Hamad Çeviri ve Uluslararası Anlayış Ödülü İcra Kurulu Üyesi İmam:- "Arap kültürü ile diğer kültürler arasındaki ilişkileri tercüme eser

İSTANBUL (AA) - Katar'ın eski Emiri Şeyh Hamad adına organize edilen tercüme yarışmasında toplam 1 milyon dolar ödül dağıtılacak.

Organizasyonu tanıtmak ve ödül için eser toplamak üzere İstanbul'da bulunan Şeyh Hamad Çeviri ve Uluslararası Anlayış Ödülü İcra Kurulu Üyesi Mujab el-İmam, AA muhabirine yaptığı açıklamada, Katar'ın başkenti Doha'da organize edilen yarışmada, bağımsız hakemler tarafından seçilen tercüme eser sahiplerine ve kurumlara, toplamda 1 milyon dolar para ödülü verileceğini belirtti.

Ödülün Şeyh Hamad Vakfı'nın desteğiyle ilk defa bu yıl verileceğini ifade eden İmam, "Arap kültürü ile diğer kültürler arasındaki ilişkileri tercüme eserlerle derinleştirmeyi hedefleyen ödül, 'Arapça'dan İngilizce'ye, 'İngilizce'den Arapça'ya çeviri' ile 2015 yılına özel 'Arapça'dan Türkçe'ye, Türkçe'den Arapça'ya çeviri' ve 'Başarı Ödülü' olmak üzere 5 ayrı kategoride verilecek" dedi.

"Her eserin 3 bağımsız hakem tarafından değerlendirileceğini ve ödüllerin 26 Kasım'da Doha'da sahiplerine takdim edileceğini" dile getiren İmam, "5 kategorinin her birinde 200 bin dolar olmak üzere toplamda 1 milyon dolar ödül dağıtılacak, her bir kategoride 200 bin dolar, birinciye 100 bin, ikinciye 60 bin, üçüncüye 40 bin dolar olarak takdim edilecek" diye konuştu.

İmam son olarak "Sosyal ve beşeri bilimlerle alakalı eserleri kapsayacak ödülün, bağımsızlık ve şeffaflık esasına göre verileceğini" vurguladı.

Öte yandan, Arapça çevirileriyle bilinen Gazi Üniversitesi Öğretim Üyesi Doçent Doktor Mehmet Hakkı Suçin de söz konusu ödülün çeviri üretimi açısından önemli bir teşvik olacağını belirtti.

Ödülün Arap edebiyatına olan ilgiye de olumlu katkıda bulunacağına değinen Suçin, "Türkiye'deki edebi eserler yayınlayan yayınevleri Arap edebiyatının iyi eserlerinin farkında değil, bir ilgi eksikliği var. Dolayısıyla bu ödül özellikle Arap edebiyatına ilginin artmasında önemli rol oynayabilir" ifadelerini kullandı.

Ödülün yeni çevirmenleri de teşvik edebileceğine değinen Suçin, söz konusu organizasyonun Arap edebiyatından yapılan çevirilerin niteliğini iyileştirmeye de katkı sağlayacağını aktardı.

Yarışmaya, Arapça'dan Türkçe'ye ve Türkçe'den Arapça'ya sosyal ve insani bilimler alanında son beş yılda yayınlanan çeviri eseri sahipleri 20 Eylül tarihine kadar başvurabilecek.

Ayrıntılı bilgiye "http://www.hta.qa/" adresinden ulaşılabilecek.

Kaynak: Anadolu Ajansı