''PKK'lıları öldürmeyin, yaralayın''

''PKK'lıları öldürmeyin, yaralayın''

Darbe girişiminde Ankara'ya bomba yağdıran pilotun ifadeleri kan dondurdu...

FETÖ'cü darbe girişimi sırasında görev alan helikopter pilotu Yarbay İlkay Ateş, Güneydoğu'da kendisiyle ilgilenen cemaat abisinin verdiği talimatı böyle açıkladı.

Sözcü'den Asuman Aranca'nın haberine göre, 15 Temmuz gecesi Fethullahçı Terör Örgütü'ne (FETÖ) bağlı askerler Ankara'ya bomba yağdırmıştı. Helikopter pilotu Yarbay İlkay Ateş darbe girişiminden 2 gün önce Yenimahalle'deki bir evde toplantı yaptıklarını itiraf etti ve “Çankaya Köşkü, MİT, TÜRKSAT, TİB, Dikmen Vadisi'nin yerlerine haritalardan bakmamız için emir aldık. O gece Genelkurmay kavşağındaki polisler ile TRT önündeki TOMA'nın vurulması talimatı verildi'' dedi. 1. Kara Havacılık Alayı'nda görevli Yarbay Ateş sorgusunda şunları söyledi:

ABD NE DİYOR: 9 Temmuz'da beni arayan Tabur Komutanı Yarbay Özcan Karacan, çok önemli bir faaliyet olacağını söyledi. ‘Sınır ötesi mi?' diye sordum. ‘Onun gibi bir şey' dedi. Ben de çok fazla sorgulamadım Yarbay Karacan, Yüzbaşı Taha Fatih Çelik ve Yarbay Erdal Başlar ile birlikte Yenimahalle'de toplandık. Daha sonra Ramazan isminde birisi geldi. Bize, ‘Genelkurmay Başkanımızın emirleriyle komutanlarınızın size vereceği emirlere itaat edin' dedi. Erdal Başlar, ‘Amerikalılar ve diğer partiler bu işe ne diyor?' diye sordu. Ramazan da ‘Bunları pek kimse sevmiyor, o yüzden sıkıntı yok' gibi bir cevap verdi.

ŞİMDİ TERÖRİST OLDUM: 4 yılım Hakkari ve Şırnak'ta geçti, vatandaşla teröristi ayırt edebilmek için çoğu kez isabet aldık, ‘Aman yanlış yapmayalım' diye. Cuma gününe kadar kahramandım, şimdi vatan hainiyim ve teröristim. Hakkari ve Şırnak'ta görevliyken benimle ilgilenen Nevzat isimli cemaat abisi, PKK'lılar için ‘Bu adamlar dinsiz, diyanetsiz… Öldürecek şekilde atış yapmayın, sağlarına sollarına atın, yaralansınlar, ölmesinler' dedi.
Cemaatle ortaokulda tanıştım. Işıklar Askeri Lisesi'ni kazandım. Abiler, bize sivil kıyafet veriyorlardı. ‘Kendinizi belli etmeyin, namaz kılmayın, sizinle görüştüğümüzü kimseye söylemeyin' diyordu.

Sözcü